|
Le 9-11 Équipe de projet de visibilité,en,National,en,Membre du projet de visibilité et présentateur,en,Bill Douglas,en,mène un,en,Teach-in at Unity Temple sur la place à Kansas City,en,image à droite,en,Le projet de loi a été une source médiatique sur le,en,publier à l'échelle nationale et internationale,en,Il est écrivain et consultant en entreprise,en,et vit et travaille dans la région de Kansas City depuis huit ans,en,S'il te plaît,en,facture par e-mail,en,Présentations dans votre ville,en,Emanuel Sferios est le,en,Projet de visibilité,en,webmaster,en,Il est travailleur social et organisateur communautaire depuis quinze ans,en,Travailler pour la paix,en,La protection des droits civils,en,protection de l'environnement,en,réduction des méfaits,en,et d'autres problèmes progressifs,en,Il est écrivain et journaliste indépendant et vit à Seattle,en,Et croyez-le ou non,en,Son anniversaire est le 11 septembre,en,Jan Hoyer travaille comme graphiste à l'extérieur de Kansas City,en
National 9-11 Visibility Project member and presenter, Bill Douglas, conducts a 9-11 teach-in at Unity Temple on the Plaza in Kansas City (image at right). Bill has been a media source on the 9-11 issue nationwide and internationally. He is a writer and corporate consultant, and has lived and worked in the Kansas City area for eight years. Pleaseemail Bill pour 9-11 presentations in your city. |
 |
Emanuel Sferios is the 9-11 Visibility project webmaster. He has been a social worker and community organizer for the past fifteen years, working for peace, the protection of civil rights, environmental protection, harm reduction, and other progressive issues. He is a freelance writer and journalist and lives in Seattle, Washington. And believe it or not, his birthday is September 11th. |
Jan Hoyer works as a Graphic Artist outside Kansas City. Elle est déterminée à finalement apprendre audio et à l'édition vidéo,en,dessin animé professionnel,en,et tai qui,it,Elle n'avait jamais vu de manifestation avant le jour de l'inauguration de la brousse froide amère,en,Après avoir appris qu'il y aurait une manifestation au centre-ville de Kansas City,en,Jan s'est rendu compte que la seule façon de voir une photo de protestation décente était si elle cassait les putain de choses elle-même,en,Depuis lors, elle a investi dans de longs sous-vêtements et a pris indépendamment des milliers de photos de Missouriens exerçant leur droit constitutionnel à la liberté d'expression,en,En raison de notre situation médiatique d'entreprise,en,Jan encourage fortement tout le monde à prendre sa caméra et son crayon et,en,Devenez les médias,en,Janice Matthews vit à Kansas City et travaille à plein temps comme assistante administrative,en,Elle est diplômée de l'Université du Kansas avec un,en, professional cartooning, and tai chi. She had never seen a protest until the bitter cold Bush Inauguration Day, 2001. After learning that there would be a protest in downtown Kansas City, Jan realized that the only way she would ever see a decent protest photo was if she snapped the damn things herself. Since that time she has invested in long underwear and independently taken thousands of photos of Missourians exercising their Constitutional right to free speech. Because of our Corporate media situation, Jan highly encourages everyone to pick up their camera and pencil and “become the media”. |
Janice Matthews lives in Kansas City and works full time as an Administrative Assistant. She graduated from the University of Kansas with an “extrêmement utile,en,diplôme en psychologie,en,Elle a ensuite terminé la moitié d'une maîtrise en travail social et s'est formée comme sage-femme à entrée directe pendant plusieurs années,en,Sa motivation pour travailler à la paix et à la justice a été grandement améliorée par la fière profession de la maternité,en,avec six potentiels,en,recrues,en,en remorque,en,Elle a de nombreuses raisons de travailler vers une société plus juste et paisible,en,Elle n'a publié aucun livre,en,mais a lu la plupart des autres,en,et vit actuellement le manuel sur la parentalité pour les militants en Amérique,en,Peut-être qu'un jour elle l'écrira,en,Nous n'acceptons plus les dons,en” degree in Psychology. She then completed half of a Masters in Social Work and trained as a Direct Entry Midwife for several years. Her motivation for working toward peace and justice has been greatly enhanced by the proud profession of Motherhood–with six potential “draftees” in tow, she has plenty of reasons to work toward a more just and peaceful society. She has published no books, but has read most everyone else’s, and is currently living the manual on Parenting for Activists in America! Perhaps some day she’ll write it. |
|
Philip Zelikow, traître & Agent israélien
Judéo-chrétienne: Oxymore?
Le sionisme international ne 911–23 réalités
Peut-on vraiment séparer le judaïsme du sionisme?
Holohoax–Rapport de l'école d'un 15-year-old expose les mensonges de l'Holocauste