Israéliens prévenus,en,L'édition Internet du,en,Jérusalem Post,en,«Le ministère israélien des Affaires étrangères a collecté les noms de,en,Les Israéliens croyaient dans les régions du World Trade Center et du Pentagone au moment de l'attaque. »,en,Pourtant, un seul israélien a été tué au WTC et deux auraient été tués sur l'avion «détourné»,en,Bien qu'un total de trois vies israéliennes auraient été perdues,en,rédacteurs de discours pour le président George W,en,Bush a fortement gonflé le nombre de morts israéliens,en,dans le discours du président à une session conjointe du Congrès en septembre,en,Le fait qu'un seul israélien est mort au WTC,en,Les Israéliens auraient été sur les lieux des attaques,en,a naturellement conduit à une rumeur répandue,en,blâmé aux sources arabes,en
En Septembre 12, 2001, the Internet edition of the Jerusalem Post rapporté, “The Israeli foreign ministry has collected the names of 4,000 Israelis believed to have been in the areas of the World Trade Center and the Pentagon at the time of the attack.”
Yet only one Israeli was killed at the WTC and two were reportedly killed on the “hijacked” aircraft.
Although a total of three Israeli lives were reportedly lost on 9/11, speechwriters for President George W. Bush grossly inflated the number of Israeli dead to 130 in the president’s address to a joint session of Congress on September 20, 2001.
The fact that only one Israeli died at the WTC, pendant que 4,000 Israelis were thought to have been at the scene of the attacks on 9/11 naturally led to a widespread rumor, blamed on Arabic sources, que les Israéliens avaient été prévenus pour rester à l'écart ce jour-là,en,«Si cette histoire était l'origine de la rumeur,en,»Bret Stephens,en,Post,en,Le rédacteur en chef a écrit,en,«Je ne peux pas dire,en,Ce que je peux dire, c'est qu'il n'y avait pas d'erreur dans nos reportages. »,en,Messages instantanés odigo,en,Preuve que les Israéliens avaient été prévenus plusieurs heures avant que les attaques ne fassent surface dans un service de messagerie instantanée israélien,en,CONNATION sous le nom d'Odigo,el,Cette histoire,en,Preuve claire des connaissances préalables israéliennes,en,n'a été signalé que brièvement aux États-Unis,en,médias - et rapidement oublié,en,Au moins deux employés israéliens d'Odigo ont reçu des avertissements d'une attaque imminente à New York plus de deux heures avant le premier avion de la WTC,en,Odigo avait ses États-Unis,en,siège social à deux pâtés de maisons du WTC,en,Les employés d'Odigo,en.
“Whether this story was the origin of the rumor,” Bret Stephens, le Post’s editor-in-chief wrote in 2003, “I cannot say. What I can say is that there was no mistake in our reporting.”
ODIGO INSTANT MESSAGES
Evidence that Israelis had been forewarned several hours before the attacks surfaced at an Israeli instant messaging service, known as Odigo. This story, clear evidence of Israeli prior knowledge, was reported only briefly in the U.S. media – and quickly forgotten.
At least two Israel-based employees of Odigo received warnings of an imminent attack in New York City more than two hours before the first plane hit the WTC. Odigo had its U.S. headquarters two blocks from the WTC. The Odigo employees, cependant, n'a pas transmis l'avertissement aux autorités de New York,en,une décision qui aurait pu sauver des milliers de vies,en,Article supplémentaire,en,faire progresser les connaissances,en, a move that could have saved thousands of lives.
Philip Zelikow, traître & Agent israélien
Judéo-chrétienne: Oxymore?
Le sionisme international ne 911–23 réalités
Peut-on vraiment séparer le judaïsme du sionisme?
Holohoax–Rapport de l'école d'un 15-year-old expose les mensonges de l'Holocauste