Egito depois do golpe…,,en,O general que lidera o golpe é judeu de nascimento,,en,Egito é agora território ocupado de Israel,,en,Obama está apoiando ElBaradei,,en,por FRANKLIN LAMB,,en,Beirute,,en,De acordo com fontes de Washington bem conectadas,,en,incluindo um funcionário do Congresso, cuja descrição do trabalho inclui seguintes eventos políticos no Egito,,en,uma vez ficou evidente que o presidente egípcio Mohamed Morsi poderia muito bem ser derrubado pelo Conselho Supremo das Forças Armadas do Egito,,en,SCAF,,en,não demorou Mohamed Mustafa ElBaradei,,en,o estudioso da lei Sharia,,en,Prêmio Nobel da Paz,,en,e para,,en,o Diretor Geral da Agência Internacional de Energia Atômica,,en,muito tempo para entrar em contato com o Washington,,en,Escritório de advocacia da DC de Patton Boggs,,en,Isso foi terça-feira passada,,en,O dia seguinte,,en
The general leading the coup is Jewish by birth. Egypt is now occupied territory of Israel.
Is Obama Backing ElBaradei?
by FRANKLIN LAMB
Beirut
Beirut — According to well-connected Washington sources, including a Congressional staffer whose job description includes following political events in Egypt, once it became evident that Egyptian President Mohamed Morsi might well be ousted by Egypt’s Supreme Council of the Armed Forces (SCAF), it did not take Mohamed Mustafa ElBaradei, the Sharia legal scholar, Nobel Peace Prize Laureate, and for 12 anos (1997-2009) the Director General of the International Atomic Energy Agency (AIEA) very long to contact the Washington, DC law firm of Patton Boggs.
That was this past Tuesday. The very next day, Os representantes de ElBaradei supostamente também fizeram contato com a Conferência de Presidentes das Principais Organizações Judaicas Americanas, que afirma representar a,,en,maiores grupos judaicos americanos,,en,ElBaradei,,en,talvez o atual favorito para substituir seu inimigo de longa data,,en,Mohamed Morsi,,ar,agiu rápido para organizar alguns aliados-chave no Cairo e em Washington para retomar o caminho de sua campanha presidencial falhada em janeiro,,en,Patton Boggs,,en,a rua K,,en,NW Washington DC escritório de advocacia,,en,que no ano passado teve,,en,advogados e,,en,lobistas e é indiscutivelmente a empresa mais próxima da Casa Branca e mais provável para garantir aos seus clientes o que eles querem da,,en,principais tomadores de decisão no Capitólio dos EUA,,en,O outro quase,,en,lobistas federais registrados em Washington,,en,Haviam só,,en 52 largest American Jewish groups. ElBaradei, perhaps the current front-runner to replace his long-time nemesis, Mohamed Morsi, moved fast to organize some key allies in Cairo and Washington to pick-up where his earlier failed Presidential campaign left off in January 2011.
Patton Boggs, the K Street, NW Washington DC law firm, which last year had 550 lawyers and 120 lobbyists and is arguably the firm closest to the White House and most likely to secure for its clients what they want from the approximately 5000 key decision makers in the US Capitol. The other nearly 11,800 federally registered lobbyists in Washington (there were only 300 recentemente, quando Lyndon Johnson foi presidente dos EUA,,en,muito atrás de Patton Boggs em termos de influência política,,en,Patton Boggs novo cliente quer que o Pentágono e a Casa Branca,,en,apertar o Supremo Conselho das Forças Armadas do Egito,,en,que deposto Presidente Morsi e arranjar para si mesmo ser nomeado o presidente interino do Egito, na pendência de eleições antecipadas,,en,Que representantes de ElBaradei estão oferecendo a Casa Branca em troca da ajuda discreta de Obama,,en,é esse o,,en,Acampamento de Camp David,,fr,incluindo todos os seus elementos,,en,será observado,,en) lag far behind Patton Boggs in terms of political influence.
Patton Boggs new client wants the Pentagon and the White House to
squeeze Egypt’s Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) who deposed President Morsi and arrange for himself to be appointed the interim President of Egypt pending early elections.
What ElBaradei’s representatives are reportedly offering the White House in exchange for Obama’s discrete assistance, is that the 1979 Camp David Accord, including all its elements, will be observed. Além, Espera-se que o Egito sob ElBaradei endureça sua posição sobre o programa nuclear do Irã, inclusive ajustando publicamente alguns de seus comentários anteriores a 2012 sobre o Irã, que a Casa Branca e Israel criticaram como sendo "brandos na República Islâmica".,,en,Também está sendo prometido pelos agentes de ElBaradei que a cooperação de segurança,,en,entre o Egito e Israel vai crescer mais forte,,en,O objetivo de ElBaradei é garantir o apoio pessoal de Barack Obama durante sua disputa pela esperada eleição presidencial egípcia.,,en,Mais uma vez a administração Obama foi pega de surpresa,,en,Primavera,,en,Ainda na sua infância,,en,cada vez mais pressagia mal para ocidentais instalados,,en,potentados em todos os “países” criados artificialmente pela Sykes-Picot.,,en
Also being promised by ElBaradei’s agents is that security cooperation
between Egypt and Israel will grow stronger. ElBaradei’s objective is to secure Barack Obama’s personal support during his jockeying for the expected forthcoming Egyptian presidential election.
Once again the Obama administration was caught by surprise as the “Arab
spring,” still in its infancy, increasingly portends ill for Western-installed
potentates in all the Sykes-Picot artificially created “countries.” According to
Insiders congressionais,,en,Obama supostamente tem algumas dúvidas,,en,Os seguintes eventos no Egito provavelmente relembrarão seus elogios a Morsi depois que os dois ex-professores universitários tiveram a chance de se reunir e conhecer um ao outro.,,en,“Eu gosto desse homem,,en,Obama disse a alguns membros da equipe,,en,"Ele pensa como eu.",,en,Quando Morsi foi deposto,,en,Obama lamentou,,en,Estamos profundamente preocupados,,en,pela decisão das forças armadas egípcias para remover o Presidente Morsi e suspender a constituição egípcia,,en,Exorto agora os militares egípcios a agir de forma rápida e responsável para devolver a autoridade plena a um governo civil democraticamente eleito, o mais rapidamente possível, através de um processo inclusivo e transparente.,,en,e evitar qualquer prisão arbitrária do Presidente Morsi e seus partidários.,,en,o SCAF,,en, Obama reportedly has some doubts. Those following events in Egypt will likely recall his praise of Morsi after the two formerUniversity Professors had a chance to sit together and get to know one another. “I like this man,” Obama reportedly told some staff members, “he thinks like me.”
When Morsi was deposed, Obama lamented: “We are deeply concerned
by the decision of the Egyptian armed forces to remove President Morsi and suspend the Egyptian constitution. I now call on the Egyptian military to move quickly and responsibly to return full authority back to a democratically elected civilian government as soon as possible through an inclusive and transparent process, and to avoid any arbitrary arrests of President Morsi and his supporters.”
Entretanto, the SCAF, a pedido da equipe de ElBaradei,,en,está prestando muita atenção às preocupações expressadas por Obama,,en,Pouco antes de as palavras serem proferidas pelo ministro da defesa,,en,Brigue,,en,Gen,,en,Abdel Fattah al-Sisi,,ms,o Departamento de Estado recebeu uma cópia do discurso com o primeiro parágrafo destacado para acalmar Obama,,en,“As forças armadas não interferirão no domínio da política ou da governança e não ultrapassarão o papel que lhe é atribuído em uma democracia.,,en,que vem do desejo do povo ”. Essas palavras soam bem também no Foggy Bottom,,en,Os pontos de Patton Boggs que falam ao congresso e à administração de Obama são que o presidente Morsi teve mais de um ano para mostrar o progresso ao povo egípcio,,en,com legitimidade política institucional derivada de suas vitórias eleitorais,,en, is paying sweet lip service regarding Obama’s expressed concerns. Shortly before the words were uttered by Minister of defense, Brig. Gen. Abdel Fattah al-Sisi, the State Department received a copy of the speech with the first paragraph highlighted to assuage Obama: “The armed forces will not interfere in the realm of politics or governance and will not overstep the role that it is assigned in a democracy, which stems from the desire of the people.” Those words sound good also in Foggy Bottom.
Patton Boggs talking points to the Congress and Obama Administration are that President Morsi had more than a year to show progress to the Egyptian people, with both institutional political legitimacy derived from their election victories, e que ele gozava de forte apoio popular quando assumiu o poder total das forças armadas em junho,,en,mas que ele falhou mal e o novo governo,,en,espero liderado por ElBaradei,,en,agora agirá de forma mais eficiente para levar o país a instituições de governança credíveis e legítimas,,en,Campanha de ElBaradei,,en,conforme relatado na edição de 4 de julho do,,en,Nova york,,en,Vezes,,en,também trabalhou duro para convencer a Casa Branca do que ele chamou de necessidade de expulsar o presidente Morsi à força,,en,apresentando vários argumentos que incluíam a documentação de que Morsi havia estragado a transição do país para uma democracia inclusiva e desperdiçado um ano sem cumprir suas promessas.,,en,Alguns analistas do Congresso acreditam que um dos maiores erros de Morsi,,en 2012 but that he failed badly and the new government — hopefully led by ElBaradei — will now act more efficiently to move the country towards credible and legitimate institutions of governance.
ElBaradei’s campaign, as reported in the July 4th edition of the New York
Times also worked hard to convince the White House of what he called the necessity of forcibly ousting President Morsi, presenting several arguments that included documentation that Morsi had bungled the country’s transition to an inclusive democracy and wasted a year without following thru on any of his pledges.
Some Congressional analysts believe that one of Morsi’s biggest mistakes
resultou de uma política deliberada de acomodação e não,,en,como geralmente se acredita,,en,confronto,,en,Ele permitiu que os militares mantivessem sua autonomia corporativa e permanecessem fora do controle civil,,en,ele incluiu em,,en,seu gabinete um grande número de figuras da Irmandade não-Muçulmana que,,en,abandonou-o dentro de meses quando as coisas ficaram difíceis,,en,apresentando assim ao público uma imagem de que o governo estava à beira do colapso,,en,Alguns sugeriram que Morsi deveria ter trazido os militares para o calcanhar,,en,logo depois ele assumiu o poder e estava no auge de sua popularidade,,en,assim como as forças armadas estavam em seu ponto mais baixo na percepção pública,,en,A segunda-feira de manhã é agora desenfreada para explicar as falhas de Morsi,,en,O que a Irmandade Muçulmana e os partidários de Mohammad Morsi fazem no,,en, as is commonly believed, confrontation. He allowed the military to retain its corporate autonomy and remain beyond civilian control. Além disso, he included in
his cabinet a large number of non-Muslim Brotherhood figures who
abandoned him within months when the going got tough, thus presenting to the public an image that the government was on the verge of collapse.
Some have suggested that Morsi should have brought the military to heel
soon after he assumed power and was at the height of his popularity, just as the military was at its lowest point in public perception. Monday morningquarterbacking is now rampant to explain Morsi’s failures.
What the Muslim Brotherhood and Mohammad Morsi’s supporters do in the
os próximos dias na Praça Tahir e em todo o Egito provavelmente determinarão a rota e o sucesso final do crescimento de ElBaradei.,,en,a partir de hoje,,en,parece que o presidente Barack Obama pode muito bem ajudar a levar Mohammad ElBaredei ao palácio presidencial do Egito,,en,Se a administração Obama tiver sucesso, haverá alegria em Tel Aviv,,en,e em Patton Boggs,,en,festa da vitória,,en,onde um bom número de convidados será quase certamente avaliado pela AIPAC,,en,Franklin Lamb está fazendo pesquisa no Líbano e na Síria e é alcançável em,,en,fplamb@gmail.com,,en.
Entretanto, as of today, it appears that President Barack Obama may well help usher Mohammad ElBaredei into Egypt’s Presidential Palace. If the Obama administration has success there will be joy in Tel Aviv, and at Patton Boggs’ victory party, where a good number of the invited guests will almost certainly be carefully vetted by AIPAC.
Franklin Lamb is doing research in Lebanon and Syria and is reachable at
Philip Zelikow, traidor & Agente israelense
Judaico-cristã: Oxímoro?
Internacional sionismo Did 911–23 fatos
Podemos realmente separar o judaísmo do sionismo?
Holohoax–O relatório da A 15-year-old school expõe mentiras do holocausto